Gepost door: Paula | 29 juli 2009

Kunst voor Kinderen (Engelstalig)

Makkelijk vertaalbaar, verrassend bespreekbaar

Makkelijk vertaalbaar, verrassend bespreekbaar

Wat doe je voor kunstonderwijs als je in een dorp leeft waar je geen musea binnen handbereik hebt? Of als je liever een boek koopt dan een museum bezoekt? Dan kan ik van harte ‘The Art Book For Children’ (door Editors of Phaidon Press )aanraden. We nemen het met regelmaat door, steeds weer met oogjes die een jaartje ouder en wijzer zijn. Op vijfjarige leeftijd resulteerde het vooral in fun en gekte. Op zesjarige begon het kopiëren van kunstwerken en op zevenjarige leeftijd was het niets minder fun maar werden er meer vragen gesteld.
The Artbook For Children was ook voor mij een eye-opener. Ik dacht (wat een cliché!) dat kunst vooral een serieuze aangelegenheid was. Op een een of andere manier wilde ik mijn high-school kunstgeschiedenis in een kinderversie doceren aan dochterlief. Maar daarmee rekent het Artbook For Children snel af. Dit boek sluit naadloos aan bij de kinderwereld waarin geen onderscheid bestaat tussen Kunst, Spelen en Verwondering. Kunst is vooral leuk en verrassend. Het is gek-doen en regelrecht in gaan tegen die geestdodende saaie en voorspelbare wereld van volwassenen. Alles kan en mag: bruggen inpakken (Christo & Jeanne-Claude), zelf levende beelden zijn (Gilbert & George), mens en dier-figuren rare vormen geven (Joan Miro), of zoiets zots als van fruit, groente of vis portretten samenstellen (Giuseppe Arcimboldo).
Daar zaten moeder en dochterlief aan tafel met hun neuzen boven dit boek: dochterlief vond het allemaal geweldig en moeder treurde bij elke omgeslagen pagina meer om haar verloren kindergeest. Het lijkt overbodig te zeggen dat dit boek binnen no-time uit was. Maar, zoals ik al schreef, het wordt met regelmaat weer van de plank gepakt om weer te genieten van wat kunst vaak is: het tonen van expressie vanuit een origineel perspectief. Wie zei het ook alweer? Volgens mij was het Picasso. Heeft hij niet eens gezegd: ‘Het heeft me 40 jaar gekost om weer te kunnen tekenen als een kind?’ Als hij het niet gezegd heeft, dan doe ik dat bij deze, echter met de volgende variatie: het Artbook For Children leerde me 40 jaar na mijn kind-zijn kunst op een luchtige wijze te waarderen. Voor kinderen is dit boek daarom waardevol omdat het kunst op een interessante en kind-begrijpelijke wijze introduceert door een beroep te doen op verbazing en plezier, twee emoties die kinderen nog hebben maar ouderen vaak hebben verloren. Er bestaat tevens The Artbook For Children Book II. Toont je kind meer nieuwsgierigheid naar wat die saaie volwassen mensen ‘Kunst’ noemen, dan…..go for it!

n.b. De teksten zijn makkelijk te vertalen; lees eventueel zelf de tekst, vertaal de vragen en praat erover in je eigen taal.

Paula Kuitenbrouwer


Responses

  1. […] In het Engels heb je bovendien ‘The Art book for Children‘ en ‘Lives of the Artists‘. Als je de laatste link volgt, vind je ook […]


Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Categorieën

%d bloggers liken dit: